Home Tags Posts tagged with "Kristen Hoggatt-Abader"

Kristen Hoggatt-Abader

What to Expect

by Kristen Hoggatt-Abader


                  The only response
                  to a child’s grave is
                  to lie down before it and play dead.
                                    —Bill Knott


Black boys getting shot in Harlem—that’s certain,

waiting like a germ between our taste buds for the chance to begin a plague. The news

reports in a six-sentence quip, and all is revealed: street party, crossfire, shot in the head.

Pity, to be 13, black and poor in New York’s only home

that welcomes such folk, its skyline dotted with decrepit roofs and

a quick buck. We keep our mouths closed, though we sigh (“Not

again.” “No, not again!”) when we hear of the boy’s demise. They

won’t report this the next city over—let alone the next state.

How many bullets have reduced a black body to mere flesh&bone?

In an instant, we board the subway, our hands around pocketbooks

with force as we traverse, in and out and underground,

the network of tracks like sutures across our shoulders,

linking the city and our lives: Lord, please, let it not be our child.



What to Expect


Kids getting shot in colonial New England—

Wait. What? The news yanked out our tongues

and wrapped it around spreadsheets and pizza stones,

calling out to our little ones in a hollow timbre,

their fresh bodies close, breathing their bubble gum,

breathing scabbed knees and muddied shoes. If only

the killer had gotten counseling. If only gun laws were

just so. Our minds wrapped around what-ifs

until the worst of us remained convinced it was a hoax.

Surely our precious 6-years-olds are not slaughtered with

automatic weapons—these bodies, this pink flesh.

Something else must explain it: conspiracies, trauma actors,

the media! We always blame them, rolling out blankets

to snuff out what burns us: Lord, please, let it not be our child.



What to Expect


                  Peshawar, Pakistan

Do children get shot in that corner of the world? In the city of

flowers? It is, by all means, extreme: summers boil, winters

witch-tit cold, dust, hail, and when the gunmen crash through

the doors, it’s another kind of storm brewed in the landlocked valley,

stirred by the impossible wind that descends the peaks.

One hundred plus children, gone. Children—dead and gone. The

smartest ones barricaded the door, a lesson in physics: Angle of

crossbeam? Density of wood? Not enough to stop men from

crashing it down in praise of God. In the city of flowers,

workers load the ambulance with blood stain. In the city of flowers,

mothers unveil themselves to wrap the wounds of little boys in pink, blue,

orange, red. In the city of flowers, the MPs hug their M16s,

skullcapped fathers scream. And the storm rages on, in the city of flowers,

in the cities of our first born: Lord, please, let it not be our child.



BIO

Kristen Hoggatt-Abader is the author of the poetry chapbook Arab Winter and the former Ask a Poet advice columnist for Drexel University’s The Smart Set. She is currently a Senior Lecturer at the University of Arizona in Tucson and a fourth-year Ph.D. candidate in rhetoric and composition. Her work has also appeared in The Ledge Magazine, Nimrod International Journal, and Poetry Porch. More of her work can be found at khoggattabader.com





Damage

by Kristen Hoggatt-Abader

 

for Gabrielle Giffords

 

Of the five beds in the ICU
the only thing moving
was the damaged brain

.

I was of two brains
wasn’t I?
One of them was indisposed
I rose to the ceiling
and gazed at the damage below me

.

The pressure gauge needle aimed at red
and the top doc said Ah
That’s why the skin puffs out under the eyes
That’s the brain swell
indiscriminate in cases of TBI
Traumatic Brain Injury
The mother calls a priest
The father calls his lawyer friends
The sister stares at the fire extinguisher propped in the corner
seething at its red

.

A nurse and a doctor become one
tending the wet organ
A nurse and a doctor and a damaged brain
become one
late into the night
the doctor the brain’s borrowed pulse
the nurse its hand that sets the bone

.

I don’t know which to prefer
the beauty of the hospital’s silence at midnight
or the beauty of the hospital at midnight
when a rolling stretcher breaks its hum

.

This is not woodshop but the same principles apply
as a drill removes a piece of skull
Bits of bone drop to the floor
like irrational wooden dowels
One doc says Hold it steady
The cynic Watch your thumb

.

The brain rules the body
so when it’s away the body rebels
collapsed lungs broken jaw
extra bone growth in the knee
A hole in the neck helps it breathe

.

The damaged brain can’t signal the tongue to speak
The tongue is not damaged but it too feels the bruise
pulsing

.

When nobody’s listening the damaged brain says
NIPPLE

.

Even when the brain understands the words
double vision won’t let it read
Double vision is like having floaters in the eye
that are patterned to the scene

.

O skinny LPNs in your droopy scrubs
you loathe rolling over the body
to secure the piss pot under its bum
Celebrate that the brain is coming
the damaged brain!

.

I know numbers colors A through Z
the vocab of being
ten years old
I know I’m eighteen
I know chicken licked off the wing
but the damaged brain wants cinnamon and cumin seed
a fat purple crayon to color outside the lines

.

It was winter well into March
bone cold but no layer of white
softening the severe rocks on the horizon
The damaged brain hid behind a skull
shaved and scarred by a nonnative tribe

I am still a brain
knotted and crossed
by grooves of wisdom
that made the scalpel pause

Damage rocked through the brain like cat yowls
through the alley way that never
stop


 

Vocabulary Lessons

 

Lesson 1—“Stress”

“What’s the meaning, haboob,
in English?”

Haboob?
‘Dust storm.’”

“This ‘dust storm’ on your face
for two month.”

“Oh, you mean
‘pimple.’ “Haboob
can also mean ‘pimple.’”

“This ‘bimbel’ in your face
for two month.”

“This ‘pimple’ has been
on my face for two months—
I know. It’s stress.”

Yani eh, ‘stress?’”

“‘Stress,’ like when you’re scared
for no good reason.”

“No, no ‘stress.’
From the wedding party—
guests give you hasad.”

“The evil eye?!”

Ah walahi!
Because you beautiful.
We have people this way in Egypt.
Guests also give you ‘chress.’”

“No, it’s ‘stress.’”

“What’s the meaning,
‘stress’? Khaifa men eh?

“I’m not scared of anything,
really, just of bad carbs
and the imminent rebellion
of those tiny dogs
that women tote in their handbags.”

“Nermeen doesn’t make a baby.
She angry with her husband.”

“They’ve only been married
for two months!”

Yani eh?

Yani, they need
more time.”

“Why?”

“Stress.”

“‘Stress?’”

“‘Stress.”’

Lesson 2—“Mayonnaise”

“The girl in the taqueria is understanding
Arabic.”

“Really? How do you know?”

“I say ‘pescado burrito’ in Arabic
and I get pescado burrito.”

“What’s ‘pescado burrito’ in Arabic?”

“‘Pescado burrito.’”

“And she understood that?”

“‘Kamen’ in Arabic is
‘tambien’ in Spanish.”

“That’s cool!”

“It is same, no, close—
what I say?

“It is ‘similar.’”

“It is ‘similar.’
Do you want some
‘pescado burrito?’”

“No thanks, I don’t eat mayonnaise.”

“What’s the meaning,
‘mayohnees?’”

“ ‘Mayonnaise’—that
oily white stuff.”

“Why? It is good!
Yani eh, ta’m?

“Flavor.”

“Good flavor,
‘mayohnees.’
Easy.”

“What do you mean, ‘easy?’”

“This ‘easy.’ Put it on
and make stuff better.”

Lesson 3—“Forbidden”

“Don’t tell your friends
that we find this in the street.”

“Why?”

“Because, it’s haram.”

“But I cleaned them!”

“Still, haram.”

“Why?”

“Because they’re coming from the street!”

“But I cleaned them!”

“You don’t listen:
haram.”

Lesson 4—“Forbidden”

“Gamal, you really should stop calling people
fat.”

“But they are fat.”

“But people don’t say so here.
It’s considered rude.”

“What’s the meaning,
‘rude?’”

“You know, I don’t remember.
Mish qwais.”

“Like haram?”

“Yes, exactly like haram.”

Lesson 5—“A little bit”

“Can you help me?”

“What you need?”

“I’m trying to translate this poem.
What’s this mean, nabiyeth?

“No, listen: nabithu.”

“Nabidu?”

“No, nabithu. It means like
‘a little bit.’”

“But the dictionary
says it means ‘wine.’”

“Yes, it does.”

“It means both?”

“Yes.”

“But the dictionary—”

“Look Kris,
this book is full
of paper.”

Lesson 6—“Meaning”

“I need something to give
the poem more meaning.”

“What’s the meaning,
‘meaning?’”

“You know what it means!”

“Yes, but I think it means
something different
to you.”

Lesson 7—“My love”

“Kris!”

“What?”

“I read your poem!”

“Really? Do you like it?”

“Yeah.”

“Can you understand it?”

“Only a little bit.”

“What part do you understand?”

“I told you not to tell your friends
that we found those things in the street.”

“I didn’t tell my friends.”

“You wrote a poem about it!”

“No, I didn’t.”

“Yes, you did. Listen—
‘Don’t tell your friends
that we find this in the street.’
It’s right here!”

“Habiby, that poem’s about us.”

 

 

 

BIO

Kristen Hoggatt’s chapbook of poems, ARAB WINTER, was published by Finishing Line Press in 2014. In addition to previously appearing in The Writing Disorder, her poems have been published in journals including The Sow’s Ear Poetry Review, The Ledge Magazine, Nimrod International, and The Smart Set, where she was also the “Ask a Poet” advice columnist from 2008-2011. She is currently a Lecturer in composition at the University of Arizona in Tucson.

 

 

 

STAY IN TOUCH